Denne franske
ordbog er et fremragende tilbehør til ethvert klasselokale i Europa eller USA da den effektivt opdeler ord, forkortelser og begreber på to sprog. Kultur linket er veldokumenteret og denne lille ordbog er blevet den bedst sælgende mini ordbog; for eksempel kan man lægge den i sin mappe og den er let som en fjer. Den henviser ofte til det amerikanske
engelsk og selvfølgelig er britisk engelsk antydet i oversættelserne dertil. Jeg finder den brugbar også med hensyn til hurtige og nemme løsninger til ganske lange aviser på
fransk eller endda engelsk; og man kan hurtigt finde ordet eller tilsvarende uden at bruge for meget af sin værdifulde
tid på at hænge målrettet over hver eneste side for at få oversættelsen perfekt på dobbelt så kort tid! Den er en anvendelig tilføjelse til hjemmebiblioteket da mange film i disse dage har franske begreber i den engelske medie- og filmverden; for eksempel, hørte jeg en kvindelig digter for nylig starte hver eneste af sine sætninger med et fransk ord; reglen plejede at være at engelsk
skulle udtales tydeligt og ved
offentlige taler skulle man holde sig til en klar rettelinie for sit publikum og ikke gøre lytteren forvirret med hensyn til betydningen. Den moderne offentlige taler kan dog stadig stole på at denne regel bruges i denne ordbog! Jeg anbefaler den som fortræffelig.
Flere anmeldelser om dette COLLINS FRANSK ORDBOG